服了天问一号发射成功,成台湾的骄傲

24日,台湾《自由时报》刊登了一篇关于“天问一号”的报道,然而,就是这么一个单纯得不能再单纯的科技新闻里,台媒居然靠一张图片,把新闻联系到“台湾”身上。

图片截取自台湾《自由时报》

这篇名为《中国长征5号火箭升空,官方罕见释出“TW-1”照片》的报道提到,在“天问一号”发射成功后,中国航天科技集团发布了一张照片,图中,科研人员列队组成“TW-1”的字样。

学过基础拼音的小学生都知道,“TW”,实则是“天问”二字的拼音首字母,该字样指代的是“天问一号”。然而,《自由时报》对这个图片的解读,让看了的人都忍不住叹服他们无与伦比的想象力。

《自由时报》假借转发微博网友评论称,在中国网友心中,“TW-1”喻指“台湾No.1”(台湾 ),甚至还说已经有大陆网友怀疑,科研人员摆出这个字样,是因为“天问一号使用了台湾的技术和设备”。

图片截取自《自由时报》报道

实话说,刚看到这则报道时,笔者一度以为报道作者是把留言当真了,可查阅了一些资料、尤其是《自由时报》自己提供的链接后,笔者又觉得,可能是我不懂欣赏对岸同行的幽默感。

首先,这个“TW隐含台湾,在大陆是敏感词”的说法,就让人忍俊不禁。试问,我们为什么要把自家省份的名字,列为敏感词呢?那我们官方的“国台办”等机构名字里的“台”,指的是什么呢?

搞笑的是,真正把地名当敏感词的,恰恰是给《自由时报》撑腰的“ ”政客们。就在本月,为了操弄“去中国化”议题,民进党籍政客游锡堃还建议把跟“中国”有关的词,比如“中医”里的“中”,改为“台医”。

看来,《自由时报》的这番关于“敏感词”的臆测,是在以己度人了。

图片截取自台湾中天新闻

另外,从《自由时报》自己给出的链接看,无论是“TW-1”的真实含义,还是大陆网友评论的语境,他们其实心里都有数。

《自由时报》在原文给出了“TW-1”图片的来源链接,该图片源于“中国航天科技集团”


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/1375.html